Monday, February 20, 2012

Kayak World cup in Penrith


Slovenian kayakers are rocking in Australia. By winning 4 different silver medals they pruve themself again. Congratulation!
After competition my friends Andrej and Miha arragened some kayaks for Jurgen and me and we went kayaking. Unfortunally we are not good enough to go to the artificial white water stadium with carbon competion kayaks so we paddle the river.


Sem sla obiskat nase kajakase in kajakasice v Penrith kjer so imeli tekmo. Upam da sem pravilno napisala svetovni pokal. Tam sem se dobila z Andrejem in Mihatom in ker sta super kul, sta nama z Jurgenom zrihtala dva kajaka. Skupaj smo se odpravili na raziskovanje rjave mirne reke pred njihovo hiso.










Runnig away from thunderstorms

I ve met my friend Jurgen from Austria and we went for a road trip. Most of the time we stayed at the coast and praying for the weather to get better - read flyable. But we had lot of fun anyway,.

Z Jurgenom sva se podala na pot proti soncu. Vreme v Avstraliji je bolj spomladansko kot poletno. Zato sva se odlocila da jo mahneva iz uscane Camberre in Sydneyja proti Melbournu.













Aboriginal embassy

Aboriginal people fighting for their rights. I was there when they were protesting in front of Parlamient house. I also visit their tent embassy, where they were discussing political and non political issues.

Aborigini se še zmeraj bojujejo za svoje pravice, za svojo zemljo. Udelezila sem se enega njihovega protesta, nato pa v njihovi Aboriginal amasadi, ki so jo postavili ze leta 1972 poslusala govore. Ce ne bi spala pri prijateljih bi si sigurno postavila sotor pred staro avstralsko ambasado in se pridruzila pisani druscini aboriginov, hipijev in podobnih aktivistov.







Ples kitajskega zmaja / Chinese dragon dance.

Dragon dance for Chinese New Year in National Museum in Camberra.
Ples kitajskega zmaja za Kitajsko novo leto v Nacionalnem Muzeju v Camberri.


Flying Pig hill


We went to fly the Pig hill. I had little heavy head from crazy Aussie day. So  I decided not to take off. At least boys were happy to have a driver.
Anyway, day wasn t much, that’s  why Andrew landed in a small wired place, where I would never even think to land, but he did it just for fun.
I flew Pig hill the other day, conditions were very hard again so just bomed out to the landing. The same day we went to fly lake George again. Because we need more than just few minutes in the air!

Po dnevu Australije smo se odpravili letet Pig hill, start je poseka, podobno kot nas Gojzd, pristanek pa bulast ograjen travnik. Ko smo prisli na vrh je pihal svoh veter in tri zastavice so bile preveckrat obrnjene vsaka po svoje, zato sem se odlocila da bom raje sofer.
Naslednji dan sem imela vec poguma, tudi pogoji so bili bolsi. Pocakala sem na ugoden veter in se pognala iz svinjskega hriba. Vario ni pisknil niti enkrat, zato sem tako kot ostali scurila in med pospravljanjem zmaja klela cez pretezke pogoje. Ker se ne damo kar tako in potrebujemo kaksno uro lufta in ne samo par minut smo se odpeljali na lake George in tam jadrali do vecera. 





Australian day


For Australian day we were driving with crazy bicycles and we drank few bottles of beer while watching beautiful fire show in the park of Camberra.

Za nacionalni praznik smo zajahali trapaste kolesa in se podali v mestno junglo. Otroci so kricali za nami in celo policaji so odobravali nasa spasna vozila, ko sem se drla naj se umaknejo s ceste ker nimam zavor... :)




Tuesday, February 14, 2012

Camberra test flying with my new old Spajk


It is nice to be tourist, but it is nicer if you can be a hang gliding tourist. That’s why we went to check flying spots in Camberra. First I tested my new old glider Sting1 and launched north of Lake George. I got a big thermal that was pushing me too far behind the hill, so I chickened and flew back to the ridge and in the thermal again and again and agin. I was playing until I had enough and decided to land.
Next day we went to fly lake George. Dark clouds were covering Canberra, but we launched anyway. I was following Steve, checking big black cloud waving over the hill. I would never fly in conditions like this in Alps. When we came closer to the cloud it started to rain. Heavy raindrops were hitting my glider. In my head was everything that my boys tought me about wet glider, flying and landing. The whole procedure was in the head and I was little afraid, but the wind was strong and I made the perfect landing, while Steve disappeared in the cloud and almost got sucked in. It was a fun day as always when flying.





Le najmocnejsi pms se lahko primerja z mojo tecnobo, ce ne letim dalj casa. Saj je lepo spilat turista, samo se lepse je letet z zmajem. V Sydeney u je bil napovedan slab vreme, zato sva se s Stevom odpravila v Camberro. Prvic sem letela z mojim novim starim zmajem Sting 1. Testen polet je bil zelo zanimiv, saj mi je uspelo zahaklati steber tik nad pristankom. Tako sem pocasi krozila nad elektricnimi zicami in si zelela da bi vario piskal hitreje. Steber je bil vseskozi ob hribu nato pa ga je mocan veter odpihnil za  hrib. Ker sem si noro zelela priti do baze sem ustrajno vrtela. Na zalost se je formiral preblizu tal in ce bi nadaljevala bi me odpihnilo predalec za hrib kjer pa ni bilo pristankov . Pristala sem na travniku z rahlim bocnim vetrom, vendar v klanec navzgor.
Naslednji dan sem prvic letela v nevihti. Bilo je zanimivo, srhljivo in seveda zabavno. Crni oblaki so se kotalili cez pobocje. Vsak mocnejsi pisk varia sem razmislala ce je zauganje v oblak, vendar se tudi tolazila, ce me bo zavgal v nevihten oblak bom ze vedela. Ko so zacele prve kaplje padati po platnu mojega zmaja sem se odlocila za pristanek. Skozi mozgane mi  je sinil postopek pristajanja z mokrim zmajem, kot so me naucili moji fantje doma. Pristala sem tako kot je treba – popolno.